関羽張飛擒刘岱王忠

関羽張飛 劉岱・王忠を擒にす

去る程に玄徳は親友公孫瓚袁紹に打ちれぬと聞きて、仇を報報わんと五万の兵を曹操に借り徐州の城へぞ入にける。後郭嘉申しけるは「玄徳は恐るべき雄才なり。雷を恐れしなどは詐りの計ごとなり。早く之を討ちたまえ」と云いければ、曹操後悔して劉岱・王忠二人に五万の兵を授け、徐州へ攻め来たりしに、関羽三千余騎にて走り出で、王忠が上帯を掴みに提げ来たる。それより劉岱は陣門を守りて出でざるゆえ、張飛計ごとを以ておびき出し、一合に劉岱を掴み地に投げ付け生け捕り回りける。玄徳おおいに喜ひ二人の縄をとき、都へかえしける。曹操は劉岱・王忠か破れたるを怒り、先ず荊州劉表と襄陽の張繍の二人を説き降さんとて、孔融が大将の禰衡と云うもの、才学世に勝れし者故、使節に遣わさんと呼び出し対面せしに、祢衡天を仰ぎで長嘆して曰く「天地間濶しと雖も、何ぞ人の無きぞ」。曹操之を聞き咎め「我が手に荀紣・荀攸張遼許褚徐晃等いえる名将あり。何ぞ人なきといわん」。禰衡曰く「之らを人といわん。荀紣は人の喪を弔らわしむべし。荀攸には墓を守らし、張遼は金を鳴させ、許褚には牛馬を牧しむべし。徐晃は狗をきらしむべし。之等は酒桶、食袋の如し。何の益あらん」。曹操心中に怒れども、左あらぬ体にて退出せり。其の後劉表へ使いし、遂に黄祖に殺されたり。曹操は是より玄徳を打たんと二十万の精兵を以て攻めければ、玄徳かなわずして、三十騎あまりにうちなさん。冀州へ走り袁紹をたのみおわしける。

関羽張飛擒刘岱王忠

去る程尓玄紱ハ親友公孫瓚袁紹尓打多連ぬと聞て、仇を報已んと五万の兵を曹操尓借り徐州の城へぞ入尓ける。後郭嘉申しけるハ、玄紱ハ恐るべき雄才なり。雷を恐連し抔ハ詐の計ことなり。早く之を討多満へと云け連ハ、曹操後悔して刘岱王忠二人に五万の兵を授け、徐州へ攻め来りし尓、関羽三千余騎尓て走り出、王忠が上帶を摑ミ中尓提げ来る。夫より刘岱ハ陣門を守りて出ざる由へ、張飛計ごとを以て於びき出し、一合尓刘岱を摑ミ地尓抛付生捕回りける。玄紱を本ひ尓喜ひ二人の縄をとき、都へかへしける。曹操ハ刘岱王忠か破連多るを怒、先荊州の刘表と襄陽の張繍の二人を説降さんとて、孔融が大将尓祢衡と云ふもの、才学世尓勝連し者故、使節尓遣ハさんと呼出し對面せし尓、祢衡天を仰で長嘆して曰く、天地間濶しと虽何ぞ人の無ぞ。曹操之を聞咎め、我が手尓荀紣荀攸張遼許褚徐晃抔いへる名将あり。何ぞ人なきとい王ん。祢衡曰、之らを人とい王ん。荀紣ハ人の喪を弔らハしむべし。荀攸尓ハ墓を守らし、張遼ハ金を鳴させ、許褚尓ハ牛馬を牧しむべし。徐晃ハ狗をきらしむべし。之等ハ酒桶食袋の如し。何益あらん。曹操心中尓怒ども、左あらぬ体尓て退出せり。其後刘表へ使し。遂尓黄祖尓殺さ連多り。曹操ハ是より玄紱を打んと二十万の精兵を以て攻めけ連バ、玄徳かなハ春して、三十騎斗り尓うちなさん。冀州へ走り袁紹をたのミ於王しける。